門窗設(shè)備是門窗企業(yè)在生產(chǎn)制作門窗時(shí)要用到的設(shè)備,由門窗材質(zhì)的不同,門窗設(shè)備也有所不同,市場(chǎng)上常見的門窗大體有:木窗,鋼窗、塑鋼窗、斷橋鋁門窗,高檔木包鋁門窗等,不管何種門窗,設(shè)備總體分為:切割設(shè)備、焊機(jī)(組角)設(shè)備、清角設(shè)備、銑削設(shè)備、沖壓設(shè)備、組裝設(shè)備等。那穿條機(jī)的操作步驟包括哪些內(nèi)容呢?
Door and window equipment is the equipment that door and window enterprises need to use in the production of doors and windows. Depending on the material of the doors and windows, the door and window equipment also varies. Common doors and windows in the market generally include: wooden windows, steel windows, plastic steel windows, broken bridge aluminum doors and windows, high-end wood clad aluminum doors and windows, etc. Regardless of the type of door and window, the equipment is generally divided into cutting equipment, welding machine (angle assembly) equipment, angle cleaning equipment, milling equipment, stamping equipment, assembly equipment, etc. What are the operating steps of the threading machine?
安裝和布置主機(jī)架和物料架并調(diào)整高度。
Install and arrange the main frame and material rack, and adjust the height.
2.連接電源和氣源,然后啟動(dòng)機(jī)器3分鐘,以確保旋轉(zhuǎn)系統(tǒng)正常工作。
2. Connect the power and air sources, and then start the machine for 3 minutes to ensure that the rotating system is working properly.
3.確認(rèn)旋轉(zhuǎn)系統(tǒng)正常后,停止機(jī)器并搖動(dòng)頂蓋上的左右手輪,以升高驅(qū)動(dòng)橡皮筋的兩個(gè)齒輪,上,下齒輪的空間將超過橡皮筋的高度。
After confirming that the rotating system is working properly, stop the machine and shake the left and right handwheels on the top cover to raise the two gears that drive the rubber band. The space between the upper and lower gears will exceed the height of the rubber band.
4.將橡膠條滑入導(dǎo)向槽,使其接觸兩個(gè)旋轉(zhuǎn)齒輪。
4. Slide the rubber strip into the guide groove to make contact with the two rotating gears.
5.搖動(dòng)頂蓋頂部的左右手輪,以調(diào)節(jié)驅(qū)動(dòng)齒輪以降低橡皮筋,橡皮筋可能很銳利,通常沒有可用空間。
5. Shake the left and right handwheels at the top of the top cover to adjust the drive gear to lower the rubber band, which may be sharp and usually has no available space.
6.擰緊連接到左,右上輪的螺桿,以防止螺桿在運(yùn)行過程中轉(zhuǎn)動(dòng)或抬起或掉落驅(qū)動(dòng)齒輪。
6. Tighten the screw connected to the upper left and right wheels to prevent the screw from rotating, lifting, or falling off the drive gear during operation.
7.調(diào)整石材滑軌并鎖定滑軌,以使兩個(gè)導(dǎo)向凹槽之間的中間距離等于要插入型材的兩個(gè)凹槽的中間距離。
7. Adjust the stone slide rail and lock the slide rail so that the middle distance between the two guide grooves is equal to the middle distance between the two grooves to be inserted into the profile.
8.將型材放在輔助框架的水平面上,調(diào)節(jié)主機(jī)的垂直垂直滑動(dòng),并將兩個(gè)橡膠條導(dǎo)槽和兩個(gè)通條槽調(diào)節(jié)到同一水平。
8. Place the profile on the horizontal plane of the auxiliary frame, adjust the vertical sliding of the main unit, and adjust the two rubber strip guide grooves and two through strip grooves to the same level.
9.根據(jù)絕緣型材的產(chǎn)品組合放置它,然后將其輕輕推到主機(jī)的位置,調(diào)整并鎖定定位部件。
9. Place it according to the product combination of the insulation profile, then gently push it to the position of the host, adjust and lock the positioning component.
10.調(diào)節(jié)輔助框架的尾座,以使圓柱體大行程的頂端表面與桿穿過時(shí)的主機(jī)位置之間的距離等于型材的長(zhǎng)度,并且尾座被鎖定。
10. Adjust the tailstock of the auxiliary frame so that the distance between the top surface of the cylinder with a large stroke and the position of the host when the rod passes through is equal to the length of the profile, and the tailstock is locked.
11.每次穿帶時(shí),先拉手動(dòng)開關(guān)將切換到自動(dòng)模式。必須同時(shí)將兩個(gè)橡膠條推入導(dǎo)向槽中。向上推動(dòng)頂部驅(qū)動(dòng)齒輪并單擊前進(jìn)按鈕后,條帶可以自動(dòng)安裝。
11. When threading, pull the manual switch first to switch to automatic mode. Both rubber strips must be pushed into the guide groove simultaneously. After pushing the top drive gear upwards and clicking the forward button, the strip can be automatically installed.
12.完成每次剝離后,手動(dòng)輔助車架尾架頂蓋上的手動(dòng)換向閥手柄,取下氣缸頂板,然后輕輕地將組合輪廓拉出位置。稍后卸下定位部件,以免損壞定位部件或損壞型材。
12. After each stripping, manually assist the manual directional valve handle on the top cover of the rear frame of the frame, remove the top plate of the cylinder, and then gently pull the combination contour out of position. Remove the positioning component later to avoid damaging the positioning component or damaging the profile.
13.注意生產(chǎn)相關(guān)的問題,在生產(chǎn)過程中不得觸摸旋轉(zhuǎn)的機(jī)械或部件以防止發(fā)生事故。
13. Pay attention to safety production related issues and do not touch rotating machinery or components during the production process to prevent accidents.